Gözden kaçırmayın
Zonguldaklı Veteriner Hekim Zafer Günaçtı'nın Edebiyat Yolculuğu: İlk Kitabı "Sadece Bir Kâbus" ÇıktıTiyatro yayıncısı Barbaros Özışık, tiyatro dünyasında çevirilerin önemini tartışarak, tiyatronun hem sahnede izlenmek hem de okunmak için yazıldığını belirtti. İnsan doğasının temel özelliklerini yansıtan tiyatronun, sadece izleyiciye yönelik değil, okur kitlesi için de değer taşıdığını ifade etti.
Özışık, tiyatro eserlerinin çevirilerinin birer kaynak olması gerektiğine dikkat çekti. Bu eserlerin, okuyuculara farklı kültürleri, bakış açılarını ve insan ilişkilerini anlamada derin bir bilgi sunduğunu savundu.
Kitap satışları konusuna da değinen Özışık, günümüz pazar yerlerinin kitap fuarları gibi bir role büründüğünü belirtti. Bu platformların, kitapların geniş kitlelere ulaşmasındaki önemine vurgu yaptı.
Yorumlar
Yorum Yap